logo
レシピ食材レストラン トップページ
左title特集.GIF (2234 バイト)
tbr1.jpg

  
やし右.gif (5206 バイト)WTtitle SD.GIF (2271 バイト)やし左.gif (5218 バイト)
 

 タイで最も愛された日本の歌

 タイカラオケの初期のころ、ฮานะ (はな) HANAと言う日本語の歌がありました。
 原曲を知らないのですが歌って見ると、歌詞がタイ語表音文字の羅列で全く付いて行けません。

 何年かしてこれは谷村新司の「花」であった事を知りました。GRAMYから対訳付きでฮานะ (はな) HANAの映像が公開されています。


hana3
   この歌にタイ語バージョンが出来たのは、1989年サウ・サウ・サウの来日公演のときです。

タイ語のタイトルはดอกไม้ของน้ำใจ ドークマイ・コングナムチャイ「慈悲の花」。

 この歌のメロディーがタイ人の感性に合い、コンサートで歌われるようになります。


hana
 調べて見ると河村隆一とポッド・タナチャイ・ウッチンの2011年コンサート映像がありました。
 バンコック交響楽団が演奏する贅沢なコンサートです。これもお宝映像ですね。
 谷村新司の歌は「昴」もタイ人に愛されています。これに関しては続編で特集したいと思います。


「慈悲の花」歌詞訳*~*日本語

救いを求めて苦しみ混乱する人々
望みが叶えられずに失望し
人から逃れようと思う事もある

たとえその束縛から逃れようと
傷ついた心を両腕で確りと
抱きしめても
行く末は暗く見えない
慈悲もない真暗闇の世界で

花は人々の人生を明るく照らし
互いに助け合う愛を与える
花は明るい日差しの中で輝き
人々の心を明るく照らしてくれる

*惜別のときこころ静かに
振り返るその肩に優しい春の雨
頬を流れる涙堪えず思い出の
尽きるまでたたずめば良い

永久に散る事のない花を
人は愛してくれるでしょうか
優しい雨にうたれて落ちる
はかなさゆえ人は愛するのでしょう

花は花よひたすらに咲く
花は花よひたすらに舞う*

花は人々の人生を明るく照らし
互いに助け合う愛を与える
花は明るい日差しの中で輝き
人々の心を明るく照らしてくれる

*花は花よひたすらに咲く
花は花よひたすらに散る*

花は人々の人生を明るく照らし
互いに助け合う愛を与える
花は明るい日差しの中で輝き
人々の心を明るく照らしてくれる

 


ご意見ご感想をお寄せください
Copyright & Legal Info (C) since 1998 by
Office Thai Square